Bilingue français-espagnol et chercheure en sciences sociales, je me suis spécialisée dans la langue française ainsi que dans l'écriture.

J'ai donné des cours de Français Langue Étrangère, puis je me suis consacrée, pendant plusieurs années, à des travaux de traduction et de rédaction au Pérou.

De retour en France, j’ai poursuivi cette profession de manière indépendante, élargissant le travail de traductrice à celui de correctrice. Cela fait maintenant 5 ans que j'exerce cette profession.

 

Pourquoi me confier vos écrits ?

Mes compétences

Une excellente capacité rédactionnelle en français et en espagnol

 

Une excellente compréhension du portugais

 

Maïtrise de l'orthographe et des règles grammaticales, de syntaxe et de conjugaison, en français et en espagnol

 

Un grand sens de l’écoute, empathie et une importante capacité d’adaptation

 

Maîtrise du code typographique

 

Un travail rapide, dans le respect des délais

 

Une parfaite maîtrise des méthodes de rédaction d’un mémoire et d'une thèse

 

Excellente connaissance des exigences du milieu académique et universitaire

 

Une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle pour un large éventail de sujets